Articles and Interviews 2005  

 

Home | Up | Latest Update | News Archive | Biography | Concerts & Misc | Covers | Discography | JCx | Maestro Cura | Operas | Photos - Misc | Quick Views | Quotes | Reviews | About Me

[Articles 2007] [Articles 2006] [Articles 2005] [Articles 2004] [Articles 2003] [Articles 2002] [Articles 2001] [Articles 2000] [Articles 1999] [Articles 1998] [Articles 1997] [Articles (Early)]

 

Barcelona - Si! • Love Me Tenor • Stable • Handsome Tenor • Tenor & Businessman • Argentinean Heart • Something Great • Need to Lead • London Masterclass • Let's Get Physical • Cura Thinks about Conducting • On-Air Interview - Ireland • Pr for Ireland


“It Is My Calling To Conduct”

 

He is considered to be one of the best tenors today and rightfully so.

However, José Cura sees himself as a conductor.

And there, too, he wants to be among the best.

An interview with surprising twists and turns.

 

Translated by Monica

 

M&T: José Cura, your appearances as a conductor are becoming ever more frequent. What is it about conducting that fascinates you?

José Cura: Many people don’t know this, but my first job was that of a conductor. I have been conducting since I was 15, which means that I had already been a conductor for 15 years before I became a singer. I studied conducting, and only very late in my life did I become a tenor.

M&T: Why did you become a singer?

José Cura: That was the first course of action that made it possible for me to leave my country and study and work in Europe. I couldn’t have done it as a conductor. But conducting is my true passion and love. I like being a tenor, I want to sing, and I enjoy being a tenor specifically of the type that I am.

M&T: What makes you special?

José Cura: There are people who want to stick me into a box where they’d like tenors to be, but I don’t really behave like a tenor.

M&T: Do you mean on or off stage?

José Cura: On stage I surely don’t behave like your typical, conventional tenor, and when I put on a concert, I am not a showman or someone who is laughably dressed like a penguin. People are sometimes confused by that, and they don’t have a clue as to which compartment they ought to put me in.

M&T: That doesn’t exactly sound like something to flatter your colleagues.

José Cura: I don’t mean to ridicule my colleagues; rather, I simply do not consider myself to be an average tenor. I am a musician who is able to sing in the range of a tenor. Conducting is my life, my true calling, and that’s why I do it as often as I can.

M&T: Well, there aren’t very many tenors in the world of opera, especially not of the type that you are, with a talent for the dramatic repertoire. On the other hand, there are lots of conductors.

José Cura: But not many good ones!

M&T: Might one conclude that you consider yourself to be one of the few that are good?

José Cura: Sorry to say it: yes. I am much better as a conductor that as a tenor. That’s   really the case, also when viewed from a distance. The thing is: The way I sing, the way I move and the way I look, I can impress people much more easily as a tenor. To make an impression as a conductor is much more difficult. Naturally, you can wave your arms around wildly and make faces, but that doesn’t sustain you for long. On the other hand, the vast majority in an audience is unable to truly assess (the performance of) a conductor and the role he plays in the success of a performance. But when a guy sings, they’re lying in their chairs, knocked flat.

M&T: And that you want to deprive your fans of in the future?

José Cura: I indeed will keep on singing opera; I do sing frequently, work up and rehearse new roles, develop new productions, take on new challenges. And I do like all of that--I’m not an unhappy tenor. But on the other hand, I really want to conduct as often as possible. I have just recorded Dvorak’s symphony From the New World, and my Rachmaninov CD has gotten very good reviews. It is said to be one of the best recordings of this symphony. Therefore, I surely cannot be such a poor conductor.

M&T: Will you record other symphonies?

José Cura: Yes, Tchaikovsky’s 5th, the ‘Misa Criolla” by Ramirez and probably also works by Janacek.

M&T: On your homepage, you indicate plans for your Centenary Tribute Collection, which celebrates composers’ 100th anniversaries, all the way to Mahler in 2011. To you also a high point for a conductor?

José Cura: By all means. That’s why I’m glad that it’s still six years away. So I still have a little time.

M&T: What is it about conducting that fascinates you? Is it a question of power and control?

José Cura: No, that’s not it at all. I can exercise much more power as the First Tenor at an Opera House than as the conductor—in the negative sense of the word (power), mind you. No, I truly consider myself to be a conductor, a musician who conducts. I became a singer for economic reasons only. And after so many years of singing, I feel called to put the same strength and energy that I used to put into working out and polishing my opera roles, into symphonic music.

M&T: Are you tired of the opera repertoire?

José Cura: The symphonies of Rachmaninov or Dvorak are indeed works that are central, and the attraction, the allure is not in the dramatic impetus, but rather in the subtext, in the extraction and chiseling out of the subtleties and nuances in cooperation with the orchestra’s musicians. The fascination lies in passing these messages on to the listener.

M&T: How do you approach a symphonic work?

José Cura: Just like every other conductor does. First you analyze it: form, harmonies, instrumentation, also the technical side, you might say, the ‘cold’ side. You’ve got to learn what’s going on to start with. And then there is the far more important aspect: you have to find the subtext. Every work of art has a subtext; it doesn’t matter whether it is a picture, a play or, well, music. One finds allusions to the subtexts in the testimony of the composers, in their letters, in their rough drafts and outlines, but also in the tensions and musical references in the score. The message is hidden underneath the form. It isn’t always the same message for every person. Sometimes there are even several different ones. It is possible that what I find differs from what you might find; that’s why one interpretation might be more to the liking of some listener and less to the liking of others.

M&T: That’s what makes the whole thing interesting.

José Cura: Exactly. You surely don’t want to hear the same thing over and over, every time you attend a concert or an opera. You go to hear and experience the uniquely personal sides of an interpretation. You don’t go to listen to a string of beautiful notes played in perfect succession, something that can be pulled off easily with a little bit of preparation. Rather, you want to be brought face to face with what’s behind it all; really become engaged.

M&T: What is the absolutely requisite key to communicating these insights, which you have worked out for yourself on an intellectual and emotional level, to an orchestra of 100 musicians?

José Cura: That is probably the most difficult aspect of the job of a conductor, as I see it. It’s also what makes it so delicate and difficult to work together with an orchestra for only a short period of time. The technical questions are taken care of in one rehearsal, but if you do not yet know each other, then it’s almost always difficult at the outset to find common ground. You often have to stand there almost like a policeman and demand to get exactly what you’ve been asking for, so there is no chance for misunderstandings to crop up. And it’s only in time that the musicians are able to sense things, even before I spell them out. And conversely, I can then depend on things coming out the way I want them to, without having to repeat myself constantly.

M&T: What above all else does it take for that? Competence? Authority? Charisma?

José Cura: It takes time. That’s why the most difficult, problematic conducting work is that of the guest conductor. But on the other hand, it is sometimes also really nice for both sides: Sort of like a breeze of fresh air for a few days; like vacation time with new impressions. And just as you look forward to your own home after a holiday, so it is here, too. But you have had experiences in the meantime, perhaps even learned something. That’s why there is always a degree of curiosity involved in doing a stint as a guest conductor.

M&T: Curiosity on your part, minimalism on the part of the orchestra’s musicians?

José Cura: No, no. With a good conductor, minimalism will last exactly two minutes. Naturally, the first time I come to work with an orchestra, the musicians perceive me to be a tenor with a baton and not a conductor. And they’ll play accordingly--like they would for a tenor with a baton. But only for two minutes.

M&T: And what do you do to change that at once, to nip it in the bud?

José Cura: That’s quite easy: All those people that sit in front of me are after all musicians and they naturally notice that I am someone who has been conducting for many years, that I come thoroughly equipped with the skills and the know how of a conductor. A professional musician is able to discern that within a few minutes. If a conductor doesn’t manage to establish authority at the first rehearsal, he’ll never do it.

M&T: What about this situation in reverse, at the opera, when you sing and a new maestro is introduced?

 

José Cura: (It’s) exactly the same: After two minutes I know whether I can depend on him; whether he understands his job. If he doesn’t, then you begin to take matters into your own hands; if he does, then you put yourself into his hands willingly. It is sometimes really funny to sense that, to track that like a scanner. It’s naturally something that’s reciprocal; each feels out the other, and as I said, after a few minutes, the result is clear. You know how far you can go, what you are able to demand, what you can expect.

 

M&T: Are you more critical as far as conductors are concerned because you have a better understanding of conducting than your fellow singers?

 

José Cura: Critical isn’t the right word. On principle, I am very open, also to other opinions. There is an advantage to this in that I sometimes see developing problems faster; that I can detect and see through situations better because I know what I am able to take into account.

 

M&T: On your tour through Switzerland, you will conduct Dvorak’s 9thSymphony.  Do you think the Swiss will like your (reading of) Dvorak?

 

José Cura: We’ll see. This is naturally not my own orchestra; I have not had a chance to get to know it. But they are, from what I have heard and read, very good, very dedicated young musicians, and I think we’ll be able to work well together. I suppose that the last concerts are going to fulfill our expectations more than the first ones because by then we will have been together for 15 days and will have surely reached a high level of mutual understanding and insight. And the Dvorak symphony is so magnificent that I am not worried. We didn’t want to play a symphony that was too solemn and dramatic, because it is Christmas time and people don’t want to hear anything that’s too heavy. No one wants to be sad at that time of the year.

 

M&T: And in the first part, talking about the arias by Verdi, Puccini and Meyerbeer, are you going to do both, sing and conduct?

 

José Cura: No. There is another conductor for that. In a concert setting, that kind of thing doesn’t work. When I record, I am able to sing into the microphones and conduct simultaneously because I have the orchestra in front of me; I’m facing the musicians. With a good orchestra, you don’t have to mark too much as a rule. But it’s not a workable (situation) in a concert where I must naturally sing toward the audience. I have indeed done it before, as an encore for example, but it is an awkward and delicate matter that needs several rehearsals for everyone to be in complete accord, almost blindly so. And in one critical review they wrote that I looked like a huge, clumsy bird. Facing the audience with arms flapping is indeed a rather silly sight.

  

M&T: What were your considerations in putting the aria part of your program together?

 

José Cura: I left that up to the organizers. I made about twelve suggestions, and they selected from among those. This is my first tour in Switzerland. Apart from my appearances at the Zurich Opera House, one does not know me. But I believe the audience is going to be nice, amiable, and warm-hearted and is coming to the concert for pleasure and enjoyment. Naturally, there is this aspect of giving commentaries and criticisms as always, but I should think that in the German speaking countries, this is not the primary reason for coming-quite in contrast to England and especially Italy.

 

M&T: And in Italy, how do you handle it there?

 

José Cura: No one is absolute, perfect; in this line of work, one has to live with a great variety of opinions. And no matter where it is: after the first aria, I know how the entire evening will go.

 

M&T: And a successful appearance in the second part cannot change this first impression?

 

José Cura: Perhaps little by little. But the first impression is dreadfully strong. When the members of the audience take me into their hearts, embrace me right away, it becomes quite easy for me to animate them, thrill them and transmit my feelings. If not, it becomes very difficult. But I have rarely had that experience. This can happen primarily when you sing unknown selections to which people cannot relate so readily.

 

M&T: Here in Zurich you have just sung (the part of) an unknown but fascinating Verdi character, Stiffelio.

 

José Cura: He is indeed a very different, unconventional figure not only in Verdi but the entire repertoire. The other characters fit within the norms of Verdi baritones or sopranos. Stiffelio by comparison is-as seen from my vantage point- a very dubious, shady character, sort of a combination of Calvin and Rasputin. (He’s) hostile to pleasure and very fanatical like Calvin but on the other hand sexually driven like Rasputin. Gloomy and unbending, but underneath the surface, passion is ablaze. He looks good, and he doesn’t have his hormones under control. And the mixture makes this human being a walking bomb. This is not about religion; his fanaticism provides him a means to block his sensuality. In the end, he explodes. A grim, black and gloomy figure of which there are only a few in (all of) opera. Because most find salvation or forgiveness in the end. Stiffelio does not: He pretends to forgive, but he doesn’t really. I love this figure.

 

M&T: Even though Verdi has given him no aria (to sing)?

 

José Cura: Precisely for that reason: Stiffelio has no music just for music’s sake. With the soprano and the baritone, we have moments where the action stops and the music stands alone-but not so with the tenor. Everything he sings has a dramatic reason. For me that’s naturally wonderful because every time I take the stage, I fight the cliché of the tenor who just stands there and shouts at the top of his lungs. I hate that.

 

M&T: So do we.

 

José Cura: But not everyone else by a long shot. Believe you me, there are many, many people who do not want to see or hear anything else.

 

M&T: If you have such strongly held ideas, such intense notions about a character, what does the cooperation with a director look like? How is it affected?

 

José Cura: Cesare Lievi came (to this) without preconceived notions; nothing was etched in stone. Many details seen on stage were ideas of mine that took shape in the course of rehearsals. And I’m really proud of that. I make suggestions during rehearsals on how something might be depicted and performed. And Lievi took those and developed them and brought them into accord with the other figures. That’s the way all good directors work, including those that have very definite ideas or want to provoke, something that I find totally ok: they set the general direction, provide the big picture. But how the characters act in detail, those finer points are worked out together with the singers, and it is the task of the actor to develop that. Just like in movies: The director says, this and this happened; now show me how your character feels in this situation and how he reacts. In opera, there are directors as it is who leave this task entirely in the hands of the singers and work almost exclusively toward the big picture.

 

M&T: The staging of ‘Otello’ by Sven-Eric Bechtolf was quite controversial. How did you experience it?

 

José Cura: I must say that we discussed (things) a lot. With the result that I was pretty satisfied-as far as the figures and their play/interaction is concerned- but generally, I did not like the production. I found it contrived and sometimes a bit ridiculous. In spite of that, I realized that this staging helped the audience to focus above all on the singers, and that gave us considerable possibilities. When you have this kind of a production and bad actors on top of that, then things go awry. But I think Bechtolf was able to take liberties with this venture because he had singers in Raimondi, Dessí and me, in whom he sensed the charisma of stage personalities.

 

Reinmar Wagner/ translation by Monica B.

 


Home Up Latest Update News Archive Biography Concerts & Misc Covers Discography JCx Maestro Cura Operas Photos - Misc Quick Views Quotes Reviews About Me

 

Last Updated:  Friday, November 16, 2007

© Copyright: Kira